PASSARELAR
2007
Instalação interativa | interactive installation
Ocupação de | occupation of 55 m²
Painel divisor em forma de ‘L’ construído com madeira pintada (220x480x320cm com espessura de 50cm), con aparelho de som em seu interior, microfone sem fio, alto-falantes para emissão de ruídos captados na entrada do Ateliê da Imagem em tempo real, passarela de almofadas, corrimão de corda, tubos de acrílico com iluminação interna e medicamentos com corantes coloridos, e projeção do vídeo ‘Passarelar’ na parede ao fundo distante 5 metros | L-shaped dividing panel made of painted wood (220x480x320cm with a thickness of 50cm), with a stereo inside, wireless microphone, loudspeakers for emitting noises captured at the entrance of Ateliê da Imagem in real time, cushion walkway, rope handrail, acrylic tubes with internal lighting and drugs with colored dyes, and projection of the video ‘Passarelar’ on the wall in the background 5 meters away
Realização | organised by: Associação Paulista de Mucopolissacaridose APMPS-SP
Apoio | supported by: Genzyme do Brasil
Ateliê da Imagem, Urca, RJ
Vídeo PASSARELAR 2007
Atendendo o convite para participar do projeto social fAZ ARTE elencado pela Associação Paulista de mucopolissacaridose APMPS-SP com apoio do laboratório Genzyme do Brasil, construí uma instalação interativa em conformidade com as deficiências e dificuldades físicas dos portadores de mucopolissacaridose.
O objetivo do projeto era sensibilizar governantes e a sociedade para a falta de apoio aos familiares tendo em vista o alto custo do tratamento. Visitei a Associação em Campinas e tive contato com crianças e adolescentes portadores da doença que impede o processamento do açúcar pelo organismo, e o mesmo vai se depositando em vários lugares do organismo como pés, ombros, abdômen, formando protuberâncias que incapacitam os movimentos.
Dessa experiência construí a Instalação PASSARELAR onde o visitante pode experimentar as dificuldades na respiração dos doentes através de áudio ecoando pela frente do painel; andar titubeando em passarela de almofada com corrimão de corda, chegando enfim a um porto seguro que eram os tubos de acrílico com medicamentos dentro, cuja eficácia impediam a evolução da doença.
Na sequência final a projeção de um vídeo mostrando as dificuldades dos pacientes para caminhar e o seu restabelecimento após a aplicação do medicamento.
Me senti honrada em participar desse projeto, do qual fez parte a minha instalação/mostra, ajudando assim a obter o resultado esperado: apoio de governantes aos portadores da doença.
english
In response to the invitation to take part in the fAZ ARTE social project launched by the Associação Paulista de mucopolissacaridose APMPS, SP, with the support of the Genzyme do Brasil laboratory, I built an interactive installation in line with the disabilities and physical difficulties of people with mucopolysaccharidosis.
The aim of the exhibition was to make governments and society aware of the lack of support for family members in view of the high cost of treatment. I visited the Association in Campinas and had contact with children and adolescents with the disease, which prevents the body from processing sugar and deposits it in various parts of the body, such as the feet, shoulders and abdomen, forming lumps that prevent movement.
From this experience, I built the Passarelar installation where visitors could experience the patients’ breathing difficulties through the audio echoing from the front of the panel; walk wobbly on a cushion walkway with a rope handrail, finally arriving at a safe haven which were the acrylic tubes with medication inside, whose effectiveness prevented the disease from progressing. In the final sequence, a video was projected showing how difficult it was for patients to walk and how they recovered after taking the medication.
I was honored to take part in this project, which achieved the expected result: support from government officials for people with the disease.
